第50章 翻译系统_都市之超级帝国
笔趣阁 > 都市之超级帝国 > 第50章 翻译系统
字体:      护眼 关灯

第50章 翻译系统

  看更多诱惑小说请关注微信npxswz各种乡村都市诱惑约尼斯气的脸色发青,最不愿意看到的事情还是发生了,竟然被那个可恨的黄皮肤小子拿去了农场。

  “非常感谢你的慷慨约尼斯先生。”王权轻声说道。

  听完乔尼森的翻译后他差点气晕过去,干脆的一甩走走人了,乔尼森忍不住笑了出来,说道:“约尼斯先生说他的律师马上就会过来处理农场的交接问题,他还有些事情就先走了。”

  语言啊,王权摇摇头,他愿意多花点钱请乔尼森不光是因为他在这里有不错的名气,对方会说中文也是一个很重要的原因。要是自己能听懂英语就好了,虽然说以他的身价请个专门的翻译不成问题,可别人翻译过来的和自己能听懂是两回事,有些时候,比如刚才那样,翻译是帮不了他的。

  而且自己能听懂英语也能让他更好的融入到周围的环境中去,语言始终是人类最大的隔阂之一,当年秦始皇的书同文车同轨绝对是他一生中最大的功绩,奠定了华夏民族几千年的统一文化,否则就没有现在的华国,在那片土地上也就是一个个小国家而已。

  相同的语言相同的文字,带来的不仅是沟通上的方便,也是对于彼此的认同。不同的语言对文化交流的阻碍非常大,华国为什么鼓励学习英语,甚至把英语作为必修科目,就是因为在大多数行业内掌握最发达技术的国家都是英语国家,主要是美国。

  他们自己是不会把科技拱手送上的,不学好英语,就无法学习他们的知识和经验,无法富国强民。

  现在的科技发展很迅速,尤其美国这样的国家,各种论文、书籍层出不穷,其中的各种假设并不都是对的,甚至绝大多数都是错误的。但就是那一小部分的正确,就能给许多人以启迪,或许就是因为这么一篇论文,一个诺贝尔奖就诞生了。

  但这样的论文在华国是很少能看到的,因为专业类书籍翻译本来就很麻烦,工作量很大,对于这种未经确定正确与否的论文没人会在这上面浪费时间。所以很多时候我们都会发现,我们一直是在闷头追赶,好不容易追上了,抬头一看,别人又有了更加先进的理论,我们只能再一次的去追他们。

  不是华国人蠢,华国的各项科技本就落后于那些发达国家,追赶是必然的,而文化的阻碍让我们无法看到更先进的理论的源头――就在那无数篇不起眼的论文之中。

  不光是论文了,各种专业书籍也远远落后于国外,教育机构对于教材的编译是有所选择的,他们挑选了自认为最好的一部分来进行翻译,或许他们是对的,但这并不代表其他的书籍就没有出彩的地方。

  或许是人力有限,或许是别的什么原因,总之对专业书籍的编译工作目前并不理想,这就直接导致了所有想要学到更加先进技术的人不得不花费大量时间学习外语,然后去美国、去德国、去日本留学。

  当然王权还没有考虑到那么多,这些念头只是一闪而过,他更多的还是为无法自由和其他人沟通感到烦恼。在这个会场里站着几十人,但他感到很孤单,唯一能正常交流的只有乔尼森。

  正在烦恼的时候他脑中忽然冒出一点灵光,如果能善加利用巫妖服务器和梦天使服务器,会不会能够解决这个问题。

  “心理dna”的创建其实就是双脑服务器的一个学习过程,巫妖服务器的逻辑思维和梦天使服务器的图片式发散性思维相结合,达到模拟人脑的效果,从而能对其他知识进行吸收而非单纯的存储。

  这一点是双脑服务器的最大优点,是全世界都无法复制的,所以王权以它来作为仙境网络的核心业务。

  此时王权发觉自己对双脑服务器的利用仍然停留在很初步的阶段,既然它能够学习心理学,为什么就不能学习各种语言,事实上它已经在学了,屏蔽系统本身就是对语言的一种学习。

  《仙境》在美国运营的时间不久,屏蔽系统并没有打开,不过双脑服务器已经在平日的运营中对英语进行了大量的学习。在来之前宋媛询问过他要不要把屏蔽系统打开,王权也就试了一下,目前双脑服务器已经能够和华语一样来处理英语了。

  就像是一个人,能够流利的使用华语,同时也能流利的说一口英语,那么互相之间的翻译不就是理所当然了吗。

  xj提供语音服务,所以双脑服务器学习的不仅是文字,语言也包括在内,甚至连地方方言他都能“听”得懂。

  不过屏蔽系统还无法对语音进行屏蔽,毕竟语音不是整体发送的,等屏蔽系统“反应”一句话已经说完了,还谈什么屏蔽。其实虽然屏蔽系统的能力很强,但是王权并没有将它完全打开,毕竟玩家希望得到更多的自由。

  它只是对各种广告、垃圾、色情邮件进行完全屏蔽,通讯中的同类型信息屏蔽系统会发出警示,比如某人发了个隐藏任务之类的骗人广告,那么在同一时间,对方发出的信息下面就会出现来自屏蔽系统的提醒,告诉他《仙境》没有所谓的隐藏任务,请不要随意相信他人。

  而同时,玩家也可以自我调整屏蔽强度,为0时就是接受所有信息,最强是9,所有相关信息全部屏蔽。

  《仙境》官网分为不同的版本,这个是名副其实的,任何一种版本所有信息都是同步的,只有语言不同而已。

  但是论坛里所谓的不同版本就名不副实了,其实就是分成了不同的区,会说英语的去英语区,会说华语的去华语区,虽然有一个综合区,但现在人气很低。作为一个华国人,不会说英语的无法和美国人交流,会说英语的干脆去英语区找他们,美国人也是一样,谁也不喜欢往综合区跑。

  同样的情况也在游戏内发生,美国人聚成一堆,华国人聚成一堆,彼此之间还偶尔发生冲突,弄出“国战”之类的。

  如果有了翻译系统,《仙境》的论坛就可以整合在一起,不同版本之间内容是相同的,只是文字不同而已。这样一来就促进各国玩家之间的互相交流,也让来自不同国家的人对这款游戏更有认同感,更加能够理解这款纯东方风格的游戏,甚至将来他们会自发学习游戏里的那些诗词也很有可能。

  翻译系统也可以同样应用在游戏内的文字通讯中,效果会比论坛更好,全世界也找不出第二款能够和来自不同国家的数百万玩家同处一台服务器,并且无阻碍交流的游戏,《仙境》是唯一的。

  想到这里王权心里顿时兴奋起来,他一直希望让《仙境》变的更好,真正成为游戏行业的一个标杆,无疑翻译系统的出现将标杆竖的更高更牢了。

  “王,我来为你介绍一下盖瑞特先生,他可是加利福尼亚财团一位董事的私人助理。”

  佐治叫的很亲热,经过刚才的事他觉得两人之间的关系亲近了许多,当然他也很希望和这位年轻的农场主打好关系。

  在佐治旁边站着一个中年人,西装革履,戴着副眼镜,打扮和约尼斯议员很相似,就连脸上那副故作热情的神情都是一样的。

  王权嘴角抽搐了一下,将对方伸出了手他也不好回绝,两人握了握手。

  盖瑞特为人很幽默风趣,轻易就能将气氛挑动起来,即使是听着乔尼森的翻译王权也感觉到了他话语中的那种独特魅力,是个很能吸引人的人,不过此时他心里却觉得有点烦躁。

  他正在谋划着翻译系统的使用,不光是要应用到游戏里,甚至可以把它移植到手机上,开发出一款具有自翻译能力的手机。你可以自由的和任何一个国家的人交流,你可以将所有看不懂的文字拍下来,通过手机上开通的服务,很快就能得到它的华语版本,那一定很酷。

  可在这时候偏偏有个人来打断了他的思路,罗里罗嗦的说些乱七八糟的幽默,不着边际的胡侃,完全搞不懂他想要干什么。

  “盖瑞特先生,现在时间已经有点晚了,我和我的律师必须要去处理一下农场交接的问题。”

  王权心里忍耐着,不为别的,对方和加利福尼亚财团有些关联,而这里就是加利福尼亚财团的大本营,他们可是“地头龙”,有可能的话最好还是别招惹他们。他来这里是为了购买农场完成晋级任务的一环,不是来惹是生非的。

  盖瑞特神情一滞,有些尴尬的笑了笑,“是我唐突了,实话实说吧,其实我来找王先生是为了您手中的那片农场,我想买下它。”

  这句话说的很直白,也很诚恳,不过王权不能答应,用了那么多手段,更是犯了众怒,看旁边那些人酸溜溜的眼神就知道了,为的就是这片农场,现在让他拱手送人,这怎么可能。

  “对不起,我不会卖的。”王权摇摇头,便准备和乔尼森离开。

  见他连谈判的机会都不给,盖瑞特立刻急了,闪身拦在王权前面,“王先生请不要误会,我不是来占您便宜的,如果您愿意出售农场,我们愿意……我们愿意用两亿五千万的价格收购,而且我们付全款。”

  两亿五千万,还是全款,只要点个头,在付了给约尼斯的定金之后,转手他就可以收回两亿零两百万美金。当然约尼斯的钱还是给的,在未来七年中每年偿还一成外加利息,有将近两千万。

  不过有两亿多美金的流动资金,不说做扩展仙境网络的各项业务,找一家不错的投资公司每年钱生钱赚到的就和这差不多了,要不怎么说时间就是金钱呢。

  不过,王权还是摇头,“不行!”

  ps:推荐期间第一次求票^_^

  一眨眼上传都一个月了,写了18万字,速度还算可以吧。内容嘛,有读者说写的有点乱,似乎前面节奏是不太好,不过我自己不怎么能感觉出来,毕竟身在局中,大家是旁观者,感觉比我自己更清晰一点。

  如果有什么不足的还请大家直言告诉囚堡,让我也有改正的机会,谢谢!

  请收藏本站:https://www.bqgtu.cc。笔趣阁手机版:https://m.bqgtu.cc

『点此报错』『加入书签』